Theo phóng viên TTXVN tại Rome, tác phẩm "Đường Kách mệnh” của Chủ tịch Hồ Chí Minh mới đây đã được dịch sang tiếng Italy và lưu hành rộng rãi ở đất nước "hình chiếc ủng” xinh đẹp.

 

Bản dịch tác phẩm"Đường Kách mệnh”(La Via Della Rivoluzione) do nhà xuất bản Anteo Edizioni phối hợp với Lãnh sự danh dự Việt Nam tại Turin, bà Sandra Scagliotti cùng Hội Hữu nghị Italy-Việt Nam thực hiện và phát hành.

Trong phần lời tựa, bà Scagliotti, người đảm nhận công việc biên tập tiếng Italy, đánh giá tác phẩm"Đường Kách mệnh"đóng một vai trò nền tảng trong việc truyền bá chủ nghĩa Marx-Lenin ở Việt Nam và có giá trị rất lớn cả về lý thuyết lẫn thực tiễn.

Cũng theo bà Scagliotti, việc phát hành tác phẩm"Đường Kách mệnh”bằng tiếng Italy sẽ giúp người dân Italy hiểu hơn về đất nước cũng như lịch sử Việt Nam. Ngoài ra, tác phẩm còn giúp thu hẹp khoảng cách giữa Italy so với các nước châu Âu khác trong lĩnh vực nghiên cứu và tìm hiểu về Việt Nam.

Trong phần giới thiệu cuốn sách, Chủ tịch Hội Hữu nghị Italy-Việt Nam, ông Fausto Cò nhấn mạnh tác phẩm"Đường Kách mệnh”của Chủ tịch Hồ Chí Minh được viết bằng ngôn ngữ rất súc tích, ngắn gọn và dễ hiểu.


 

Sách "Đường kách mệnh" được công nhận Bảo vật quốc gia Việt Nam năm 2012, hiện đang được lưu giữ tại Bảo tàng Lịch sử Quốc gia. (Ảnh: PV/Vietnam+).

Chủ tịch Hồ Chí Minh muốn cuốn sách của Người phải trở nên "dễ hiểu và dễ nhớ” để "đồng bào xem rồi thì nghĩ lại, nghĩ rồi thì tỉnh dậy, tỉnh rồi thì đứng lên đoàn kết nhau mà làm cách mệnh."

Văn chương và hy vọng của sách này chỉ ở trong hai chữ: Cách mệnh! Cách mệnh!! Cách mệnh!!!”

Theo ông Fausto Cò, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã chỉ ra những đặc điểm căn bản cho công cuộc biến đổi xã hội, đó là: tính quần chúng, sự đoàn kết hành động và ý thức tập thể.

Trao đổi với phóng viên TTXVN thường trú tại Italy, Giám đốc nhà xuất bản Anteo Edizioni, ông Stefano Bonilauri đánh giá cuốn"Đường Kách mệnh”của Chủ tịch Hồ Chí Minh là một tác phẩm quý giá xét trên quan điểm lịch sử và văn hóa, chắc chắn sẽ thu hút được sự quan tâm rộng rãi của công chúng Italy. Ông Stefano cho biết trong thời gian tới, Anteo Edizioni sẽ tiếp tục cho ra đời nhiều ấn phẩm khác về Việt Nam nhằm giới thiệu, quảng bá đất nước "Việt Nam tươi đẹp” đến với người dân Italy.

Anteo Edizioni chuyên xuất bản và phát hành các ấn phẩm về lịch sử, địa chính trị, địa kinh tế, địa lý nhân văn cũng như khoa học chiến lược nói chung, nhằm khuyến khích, thúc đẩy những chủ đề tiến bộ nhất trên thế giới./.


Theo Việt Nam Plus

 


Các tin khác


Khởi động Liên hoan Âm nhạc toàn quốc đợt 1 – khu vực phía bắc

Liên hoan Âm nhạc toàn quốc đợt 1 – khu vực phía bắc sẽ bắt đầu từ ngày 26-9 tới, với sự tham gia của đông đảo các tác giả từ 31 tỉnh, thành phố.

Những dấu mốc trong cuộc đời nghệ sỹ tài hoa Đoàn Dũng

Hơn nửa thế kỷ qua, nghệ sỹ nhân dân Đoàn Dũng đã ghi những dấu ấn vinh quang trong sự nghiệp nghệ thuật của mình.

Tứ tấu jazz Bỉ trình diễn tại Hà Nội

Nhân kỷ niệm 25 năm thiết lập quan hệ hợp tác song phương Việt Nam - Wallonie-Bruxelles, (1993-2018) và trong khuôn khổ Ngày thành lập Cộng đồng Người Bỉ nói tiếng Pháp, Phái đoàn Wallonie-Bruxelles tại Việt Nam tổ chức hai buổi hòa nhạc của Tứ tấu nhạc Jazz với các nghệ sĩ lừng danh Steve Houben, Grégory Houben, Quentin Liégeois và Jean-Louis Rassinfosse.

Ngành Du lịch tỉnh tổ chức hội thi nghiệp vụ buồng năm 2018

(HBĐT) - Ngày 18/9, Sở VH,TT&DL phối hợp với Hiệp hội du lịch tỉnh tổ chức Hội thi nghiệp vụ buồng năm 2018.

Việt Nam giành giải Phim châu Á hay nhất tại LHP Toronto

Bộ phim "Người vợ ba” (The Third Wife) vừa được NET PAC ( Mạng lưới các nhà phê bình phim Châu Á Thái Bình Dương) trao tặng giải thưởng Phim châu Á hay nhất tại LHP quốc tế Toronto 2018.

Độc đáo Tết cơm mới của đồng bào dân tộc vùng cao ở Lào Cai

Hằng năm cứ vào khoảng từ tháng 8 đến tháng 9 âm lịch, đồng bào các dân tộc thiểu số ở vùng cao Lào Cai lại tổ chức lễ mừng cơm mới.